Wednesday, September 10, 2008

Madeira 10-09-2008

De levadawandeling in Estreito da Camara de Lobos, de wijnstreek van Madeira, begint onder de druiventrossen, hier in de variëteit Tinta Negra Mole:

The levada walk in Estreito da Camara de Lobos, the typical wine country of Madeira, begins underneath the grapes, here the Tinta Negra Mole variety:


Huizen, akkertjes en wijngaarden zijn beschut gelegen in een oude vulkaankrater waarvan de randen afgebrokkeld zijn:
Houses, fields and vineyards are lying sheltered in the crater of an extinct volcano, of which the border has been eroded:


Agapanthus en Belladonnalelie bloeien uitbundig langsheen het pad:
Agapanthus and Belladonna Lily flowering profusely along the path:

Tuesday, September 09, 2008

Madeira 09-09-2008

Toen ik in de namiddag een bepaalde tuin wilde bezoeken, vond ik de poort gesloten. Bovendien was het weer naar de onzekere kant, het leek wel of de wolken en de oceaan samenkwamen:
When trying to visit a certain garden, I found the gate closed. Like a fore-boding the clouds and the ocean seemed to touch:

Als troost kreeg ik de gelegenheid een glimp op te vangen van een prachtige Art Déco villa met een toegangstrap uit azulejos:
It was a compensation that I could catch a glimpse of a stately Art Deco house with an imposing flight of stairs out of azulejos:


Weliswaar waren ze beschadigd, maar er was een afbeelding bij van een vervoermiddel uit vroegere tijden; het traditionele hoofddeksel van de dames lijkt op een gevilt mutsje:
It is true that they were damaged but there was an image of a means of transport from the past; the traditional headwear of the ladies resembles a felted cap:


De symmetrische trap was imposant:
The stairs went to the left and the right and they were really impressive:




Bij terugkomst in de hoofdstad even langsgeweest bij de twee wol-, haak- en borduurgarenwinkels van de Rua dos Tanneiros, beide even kleurrijk en verleidelijk.
Back in town I visited the 2 yarn stores in the Rua dos Taneiros, both colourful and full of temptation.

Eerst het uitstalraam van Lãs Voga met een mooi tafelkleed in filethaakwerk, allerlei perlé-garen en strengen borduurgaren in mooie tinten:
First the window of Lãs Voga with a lovely table-cloth in filet crochet, some perlé yarn and skeins of embroidery yarn in attractive pastel colours:

De tweede zaak, Lãs Rosa, heeft eveneens een kaleidoscoop van borduurwol:

The other store, Lãs Rosa, displays equally a kaleidoscope of wool for needlepoint:

Hier kon ik niet weerstaan aan 2 kleurtjes van een wol/angoramengeling, ik zie de heerlijk lichte en zachte sjaals al voor me...

Here I could not resist 2 colours of a wool/angora mixture, I already imagine airy and soft shawls in this yarn...

Daarna uitrusten en theedrinken op een stemmig pleintje. De tearoom heeft een kaart met verschillende soorten ijsthee! En crumble met bosvruchten gaat er bij mij altijd in.

Finally relaxing and taking tea on a nice square. The tearoom has a menu of ice teas! And crumble with berries is one of my favourites.

Variaties op een Tibouchina-Study of a Tibouchina

Deze morgen in de hoteltuin vielen mij de afgevallen bloemblaadjes op van de Tibouchina heteromalla, nog bedekt met dauwdruppels:
This morning in the hotel garden the fallen petals of a
Tibouchina heteromalla caught my eye; they were still covered with dew:



Het hart van de bloemen is eerst wit en wordt rood bij het ouder worden:
The centre of the flower changes from white to red on aging:



De meeldraden hebben wel iets weg van spinnenpoten, daarom wordt de plant in Brazilië ook spider plant genoemd:
The stamina resemble spider legs, so in native Brasil this is called spider plant:


De bloemknopjes zijn van een donker nachtblauw:
The flower-buds are a dark night blue:


En de bladeren, daar blijf je naar kijken: ze zijn fijnbehaard, grofkorrelig, met een speciaal reliëf en krijgen in de herfst de prachtigste tinten:
And you keep looking at the leaves: they are slightly hairy, coarsely grained, with a special relief and they bear the most glorious autumn hues:



Als dit nog geen kleurrijk begin van de dag is...
A colourful beginning of the day...

Monday, September 08, 2008

Madeira 08-09-2008

Een rustig dagje, met een wandeling langsheen de zeeboulevard, met bloeiende Plumbago op de voorgrond. Terloops, Needled ("wazz" op Ravelry) schreef enkele treffende blogposts over Madeira:
A quiet day with a leisurely stroll along the sea promenade, with flowering Plumbago in the foreground.
By the way, Needled ("wazz" on Ravelry) wrote some interesting blog posts on Madeira:


Een replica van de Santa Maria, één van de 3 schepen waarmee Columbus naar Amerika voer; het zicht van een dergelijk schip werkt op de verbeelding:
A replica of the Santa Maria, one of the 3 ships by which Columbus sailed to America, quite an evocative sight:


De zeepromenade leidt naar één van de gezellige shoppingcentra van Madeira; het voetpad aan de ingang ervan is ingelegd met basalt en witte kalksteen. Deze mozaïekpatronen kan men overal weervinden en het gebruik ervan ontstond in Lissabon:
The sea boulevard leads to one of the nice shopping centres of Madeira; at the entrance the pavement is inlaid with a pattern of basalt and white limestone. These mosaic pavements or calçada portuguesa can be seen everywhere and the use of them originated in Lisbon:


En het haakproject? Het wordt een jasje in twee verschillende reliëfhaaksteken. Het model is afkomstig uit Keitodama 136 en ziet er zo uit:
And the crochet project? It should become a jacket in two different relief crochet stitches. The pattern comes from Keitodama 136 and looks like this:

Sunday, September 07, 2008

Madeira 07-09-2008

Een eerste wandelingetje doorheen de tuin van het hotel die een groot aantal planten bevat van over de hele wereld:
A first stroll through the hotel garden which hosts a substantial number of plants, shrubs and trees from all over the world:


Altijd een blikvanger is de Kigelia africana of worstboom; de bloemen zijn van een prachtig scharlakenrood en de vruchten kunnen enkele kilo's wegen:
Always an eye-catcher is the Kigelia africana or sausage tree: the flowers are a magnificent red and the fruits can weigh several kgs:



The papayaboom met zijn fel uitgesneden bladeren, terzelfdertijd in bloei en reeds vruchten dragend:
The papaya tree shows its flowers, its intricate leaves and its fruit:


De bloemen van de Zuidamerikaanse koraalboom zijn juweeltjes:
The flowers of the coral tree from South America are draped like jewels:


Vervolgens de Afrikaanse
Hibiscus calyphyllus, een mooie kleurencombinatie van lichtgeel en bruin:
Following is the African Hibiscus calyphyllus, a lovely pale yellow enhance by a warm brown heart:


Eén van de mooie Anduzevazen:
One of the beautiful Anduze vases:


Detail van een Heliconia:
Detail from a Heliconia:


In de namiddag een wandelingetje met als doel de bloeiende Ceiba speciosa:
A stroll in the afternoon to have a look at the flowering silk floss trees:




De hoofdstad Funchal viert zijn 500-jarig bestaan en overal waren er festiviteiten zoals deze volksdansen; erg origineel vind ik de zijdelingse dracht van de cape bij de meisjes:
As the city of Funchal exists for 500 years, there were some festivities like this folk dancing. I like the way the girls wear their cape sideways:

Terzelfdertijd zijn er festiviteiten naar aanleiding van de druivenpluk, vandaar deze charmante ambassadrices:
At the same time the Madeira Wine Festival is taking place, hence these charming ambassadresses:



Na al deze uitbundige kleurenpracht lijkt het Norogaren waarmee ik nu aan het haken ben, helemaal niet te fel. Hopelijk denk ik er nog zo over in het grijze België?
In these colourful surroundings the Noro yarn I am crocheting with does not seem too flashy. Hopefully I will not have to change my mind when back in greyish Belgium?

Saturday, September 06, 2008

Vertrek naar Madeira-Leaving for Madeira

De kleurrijke vogel die mij naar Madeira zal overbrengen:

The colourful bird which will fly me to Madeira:

Het was een waar genoegen de zware wolkenhemel van Europa te zien verdwijnen bij het verlaten van Lissabon:

It was a pleasure to leave behind the grey skies of Europe when leaving Lisbon:

Een belangrijke kwestie voor iedere brei- of haakliefhebster: wat mee te brengen als vakantieproject (niet te moeilijk maar toch stimulerend). Deze keer werd het Noro Kureyon sokkenwol in een tropische kleurenschakering. Natuurlijk gebruikte ik een bamboehaaknaald om de douane te passeren. Helaas, het alarm ging toch af: de kleine strass-steentjes op de kraag van mijn vest waren de schuldigen. Het vliegverkeer is bijzonder veilig dezer dagen...

A matter of importance to every knitter/crocheter: which project to bring along on a holiday (something not too difficult and yet stimulating). This time I choose Noro Kureyon sock yarn in vibrant tropical colours to get in the mood. Of course I carried a bamboo crochet needle to get through the customs... Alas, the alarm still went off: the small strass stones on the collar of my jacket were the culprits. Flying is very safe these days...


Landen aan de rand van een spiegelgladde oceaan; ik ben altijd blij als er niet teveel wind staat:

Landing on the edge of the island; I am always relieved if there is not too much wind:

Een fleurig en zoet welkom:

A flowery and sweet welcome:

Dit wordt mijn oase voor de komende twee weken:

This will be paradise for the next two weeks: