Saturday, September 19, 2009

Madeira-Banana Levada

Vandaag een wandeling doorheen de bananenplantages langsheen de Levada dos Piornais:
Today a walk through the banana plantations on the Levada dos Piornais:
Aujourd'hui une promenade à travers les plantations de bananes:



Hoogst merkwaardig de bloei van een bananenboom:
Very curious the flowering of the banana tree:
Fascinante la floraison du bananier:





Een nieuw blad:

A new central leaf:
Une feuille nouvelle:


En regendruppels!
And raindrops!
Et oui, de la pluie!

Thursday, September 17, 2009

Madeira-Victorian knitted lace

Vandaag bezocht ik een kleine museumkern in Funchal over het leven van Mary Jane Wilson, een 19e-eeuwse kloosterzuster die belangrijk werk leverde op Madeira in de ziekenzorg, de stichting van scholen en de opvang van weeskinderen. In de sfeervolle reconstructie van haar zitkamer zag ik in een mandje twee breinaalden uitsteken:
Today I visited a small museum in Funchal about the life of Mary Jane Wilson, a British sister who took care of the sick and created orphanages and schools on the island. In the reconstructed sitting room I noticed some knitting needles in a wicker basket:
Aujourd'hui la visite à Funchal du musée Mary Jane Wilson. Cette religieuse fut importante pour ses activités en matière de soins au malades et en la création décoles et d'orphanats. Tout à coup j'aperçus des aiguilles à tricoter dans le panier d'osier:


Onderin bevond zich zowaar een oorspronkelijke Victoriaanse "muts":
On the bottom there was an original Victorian bonnet:
Au fond du panier se trouvait un bonnet victorien d'origine:


Boeiend om de opbouw ervan te ontrafelen:
Quite a construction with a double edging:
Une construction élaborée:




Ook de steek van het middenpaneel was heel intrigerend:

The stitch from the panel in the middle was quite intriguing:
Le point dentelle de la partie centrale était intriguant:


Het patroon van het lintje onder de kin:
The pattern of the ribbon for under the chin:
Le motif du ruban sous le menton:


Toch wel een verrassende vondst dit breiwerk van lang geleden:
Quite a surprise this knitted item from the past:
Vraiment une surprise ce tricot d'un autre âge:

Spijtig genoeg is er op Madeira weinig fijn handbreiwerk te vinden, niettegenstaande het vele verfijnde borduren, of misschien juist daardoor? Hoeveel uren geduldig handwerk zijn er niet voor nodig...
It is a pity not much fine knitting is found on Madeira nowadays, perhaps because so much effort is going into all the refined embroidery?
C'est dommage qu'on ne trouve guère de tricot fin ces jours-ci à Madère, peut-être parce qu'il y tant d'heures consacrées à l'art de la broderie?

Tuesday, September 15, 2009

Haapsalu Sall-Cobweb yarn and mimicry

Het garen van mijn Haapsalu sjaal-in-wording is letterlijk RAGfijn. Niet dat ik er in dagen niet aan gewerkt had maar deze spin vond de omgeving blijkbaar erg geschikt...
The yarn of my Haapsalu shawl in progress is real cobweb as you can see. Not that I did not work at it for days, this spider just crept in and made some lace of his own. Must be family of Harry the knitting spider...
La laine pour mon châle d'Estonie est vraiment aussi fine que du fil d'araignée...


En meerdere lieveheersbeestjes vergeleken zichzelf met nupps, van mimicry gesproken:
And several ladybugs wanted to resemble a nupp, a new kind of mimicry perhaps:
Et plusieurs coccinelles voulaient ressembler les noppes du point estonien:


Madeira Insect of the day

Een hommel met vleugeltjes als glasramen op een bloem van Agapanthus...
A bumble bee with glass wings on an Agapanthus flower...
Un bourdon avec des ailes en vitrail sur une fleur d'Agapanthe...

Saturday, September 12, 2009

Madeira: Monarchvlinder-Monarch butterfly-Papillon monarque

De zijdeplant uit de hoteltuin is ook de voederplant van de monarchvlinder die in Amerika een trek maakt van Mexico tot het zuiden van Canada. Wat een opgave voor zulk een teer beestje...
The milkweed from the hotel garden is also the host plant for the monarch butterfly which migrates in America from Mexico till the south of Canada. Quite an exploit for such a fragile creature...
La plante à soie dans le jardin de l'hôtel sert également de nourriture pour les chenilles du papillon monarque qui en Amerique effectue une migration du Mexique jusqu'au sud du Canada. Quel exploit pour une créature aussi frêle...

Friday, September 11, 2009

Madeira Botanica 2

Na de five o'clock tea vandaag nog meer plantjes bekeken:
After tea time some more botanizing today:
Encore un peu de botanique après le thé:




Cassia:


Pride of Madeira:


Parapluboom:
An
umbrella tree:
Un
arbre-parapluie:


En de bloem en de jonge vrucht van de zijdeplant, waarvan de vezels in textiel gebruikt kunnen worden; de vruchtpluizen zien er inderdaad zeer zijdeachtig uit:
And the flower and small fruit of milkweed from which the floss can be used in textile:
Et voici la fleur et le fruit naissant de la plante à soie dont les fibres peuvent être tissées:



Merkwaardig genoeg is deze plant belangrijk als voedselplant voor de monarchvlinder...
Remarquably enough this plant is also the host plant for the wonderful monarchbutterfly...
A remarquer que cette plante est indispensable au développement du papillon monarque...

Wednesday, September 09, 2009

Haapsalu Sall-unblocked structure

Op vakantie ben ik intussen nog steeds ijverig aan het breien. De sjaal met vlinderpatroon uit Estland vordert gestaag en geeft ongeblokt een leuk honingraat-effect:
Being on holiday I am still knitting a lot. The Estonian lace shawl in a butterfly pattern from Haapsalu Sall is growing steadily and results in a striking three dimensional structure:
Même en vacances je tricote encore beaucoup. Le motif papillon issu du livre Haapsalu Sall donne un effet de rayon de miel:

Madeira Botanica

Een lust voor het oog deze natuurplaatjes vanuit de hoteltuin. De vormen en kleuren blijven mij verbazen...
Some eye candy from the hotel garden. Amazing forms and colours...
Un régal pour les yeux ces photos prises au jardin de l'hôtel. Un vrai jardin botanique...










Tuesday, September 08, 2009

Knitting Lace-Susanna Lewis

Opwindend breinieuws: Knitting Lace door Susanna Lewis, een uiterst verhelderend boek over kantbreien, wordt deze herfst heruitgegeven door Schoolhouse Press...
Alert the knitting media:
Knitting Lace, a must-have book for lace knitters by Susanna Lewis, will be reprinted this Fall by Schoolhouse Press...
Knitting Lace par Susanna Lewis, le livre indispensable pour tricoteuses dentellières, sera réimprimé cet automne par Schoolhouse Press...

Saturday, September 05, 2009

Opnieuw Madeira-Having some Madeira again-Encore Madère

Eindelijk grote vakantie in plaats van ziekteverlof. Voor mij is er geen ontspannender en inspirerender plek dan het vakantieparadijs Madeira, een subtropisch stukje Europa:
At last a real vacation instead of being on sick leave because of a broken foot. Few places are more relaxing and inspiring to me than Madeira, the subtropical European island:
Les vraies grandes vacances sont enfin arrivées, oublions vite ce malheureux petit os du pied fracturée qui m'a immobilisé pendant ces deux derniers mois. Rien de mieux pour moi comme relaxation et inspiration qu'un séjour à Madère, subtropique à souhait:


Overweldigende natuur, hier een wolkenhemel gezien vanuit de hoteltuin:
Impressive nature, here the sky seen from the hotel garden:

Une nature grandiose, ici le ciel vue du jardin de l'hôtel:


Hoe meer levadawandelingen hoe liever:
Lovely levada walking:
Promenade le long des levadas:


Tuinen bezoeken is ook een favoriete bezigheid, hier de Palheiro gardens:
Visiting gardens is also a favourite pastime; here the Palheiro Gardens:
J'adore visiter des jardins, ici celui de Palheiro:



Gevangen door de regenboog:

Chasing rainbows:
Envoutée par un arc-en-ciel: